Friday, November 2, 2018

MIT Black Student Union at 50 Years



BSU members began helping recruit black students in 1968.
In 1972, assistant director of admissions John A. Mims
and two MIT student guides (left)
welcome students visiting from 23 high schools.

Photo courtesy of the MIT Museum


The BSU at 50
The Black Students' Union marks a half-century of making MIT more diverse.

Alice Waugh  |  MIT Alumni Association
October 30, 2018

Published by the MIT New Office


In 1968, the black student community at MIT was small and needed a way to amplify its voice. Formed during that tumultuous year in political and racial history in the U.S., the MIT Black Students’ Union (BSU) launched a journey of advocacy and community that now continues 50 years later.

In the late 1960s, about 11 percent of Americans were black, but each 1,000-member class at MIT had perhaps half a dozen black students. Galvanized by the assassination of Martin Luther King Jr., black student groups were forming at overwhelmingly white college campuses across the country, and MIT was no exception. The students who started MIT BSU had two goals in mind: to support each other and to bring more black students to the Institute. “Surely there were more than three blacks in the high school class of 1965 who could belong to the MIT tribe,” says Linda C. Sharpe ’69, one of the BSU founders, who is a past president of the MIT Alumni Association and a former MIT Corporation member.

In fall of 1968, the new group drew up and presented a list of recommendations to the MIT administration: increasing the number of black students, creating a pre-­enrollment summer program for minority students, and hiring more minority faculty members. In response, MIT established the Task Force on Educational Opportunity (TFEO), which was made up of a group of BSU representatives and MIT administrators and chaired by associate provost (and future MIT president) Paul Gray ’54, SM ’55, ScD ’60. Through a series of often intense discussions, the TFEO designed the summer program, called Project Interphase, and came up with more inclusive approaches to things like recruitment, admissions, and financial aid.

“The Institute rolled up its sleeves and attacked [the recommendations] in the MIT way — that is, being very analytical about what the challenges and problems were, and then trying to figure out solutions to those challenges,” says founding BSU co-chair Shirley Ann Jackson ’68, PhD ’73, who went on to become the first black woman to earn a PhD from MIT and is now the president of Rensselaer Polytechnic Institute and a life member of the MIT Corporation. “That doesn’t mean there wasn’t great emotion around it, because there really, really was on all sides.”

Other key players in the birth of the BSU were founding cochair James Turner, PhD ’71, Jennifer Rudd ’68, Charles Kidwell ’69, Nathan Seely ’70, Sekazi Mtingwa ’71, Fred Johnson ’72, and Ronald Mickens, who was a postdoctoral associate in physics.

(This is only an excerpt from the main article which can be found at the MIT News web presence.)



Monday, February 26, 2018

The GRID: Foundations of Strength, Tenacity, Vision, Scholarship & Talent

MIT's Alumni, Faculty, Academic Officers,
Business Executives, and Researchers


Leadership and Resource Giving

As the initial research years have passed from 1995 to the present, these pioneering individuals have given generously of their time and numerous resources to the continual growth and rich development of the black experience at MIT.  This list will expand as we seek your participation in giving to the continual research of MIT Black History.  We hope you will contribute to MIT Black History as well.

Thank You!

Listing of Names
(left to right)

Reginald Van Lee
Shirley Jackson
Cleave L. Killingsworth
Keith Bevans
Diane Peters-Hoskins
Victor Hoskins
Dianna E. Abney
Sylvester James Gates
Christopher Rose
Lisa Heller
James M. Turner
Leslye Fraser
Darryl Fraser
Lisa Egbuonu-Davis
Edmund Bertschinger
William Buckner
Kristala Jones Prather
Darcy Prather
Paula Hammond
Linda Sharpe
Carol Espy-Wilson
Ernest Cohen
Jennifer Rudd
Ronald McNair
Paul E. Gray
Charles M. Vest
L. Rafael Reif
Phillip Clay
Clarence G. Williams


 MIT Black History


Sunday, February 11, 2018

MIT-Haiti Initiative: Technology and Pedagogy in the 21st Century



Michel DeGraff

MIT-Haiti Initiative

Technology and Pedagogy

Promoting active learning and Kreyòl language in science, technology, engineering and math (STEM) disciplines, to help Haitians learn in the language most of them speak at home.

A project for the development, evaluation and dissemination of active-learning resources in Kreyòl to help improve Science, Technology, Engineering and Math (STEM) education plus leadership and management in Haiti.

Dr. Michel DeGraff is a professor of Linguistics at MIT, and the Principal Investigator of the MIT-Haiti Initiative. He is a leading expert in enabling science and engineering pedagogy within educational systems throughout Haiti and concentrated Kreyòl speaking population settings around the world. His collaborations with Google and other research sponsored entities are educational breakthrough achievements in allowing young people to learn STEM related technologies taught in the classrooms where their native language Kreyòl is the primary language of learning.

Professor DeGraff is the Director of MIT-Haiti Initiative, Founding Member of Akademi Kreyòl Ayisyen. His research interests are in Syntax, Morphology, and Language Change.


MIT-Haiti, Google team up to boost education in Kreyòl

Peter Dizikes | MIT News Office
October 30, 2017
Excerpt from Published Article

In recent years, MIT scholars have helped develop a whole lexicon of science and math terms for use in Haiti’s Kreyòl language. Now a collaboration with Google is making those terms readily available to anyone — an important step in the expansion of Haitian Kreyòl for education purposes.

The new project, centered around the MIT-Haiti Initiative, has been launched as part of an enhancement to the Google Translate program. Now anyone using Google Translate can find an extensive set of Kreyòl terms, including recent coinages, in the science, technology, engineering, and math (STEM) disciplines.

“In the past five or six years, we’ve witnessed quite a paradigm shift in the way people in Haiti talk about and use Kreyòl,” says Michel DeGraff, a professor of linguistics at MIT and director of the MIT-Haiti Initiative. “Having Google Translate on board is going to be another source of intellectual, cultural, economic, and political capital for Kreyòl,” he notes, adding that the project will aid “anyone in the world now, if someone is interested in producing text in Kreyòl from any language.”


MIT-Haiti Initiative

The Challenge

In Haiti, 95 percent of the population is fluent in Kreyòl only; at most 5% of the Haitian population speaks French fluently. “In Haiti’s classrooms,” said Guerda Jean-Guillaume, professor at the Training Center for Fundamental Schools in Haiti, “most children do not like to ask or answer questions. They are constantly struggling to translate from Kreyòl into French or from French into Kreyòl.”

French is the primary language of instruction in Haiti’s classrooms. School exams as well as national assessment tests are mostly conducted in French, rather than Kreyòl, and STEM course materials for high schools and universities have been available almost exclusively in French — until recently when the work of pro-Kreyòl educators both in Haiti and abroad, including work by the MIT-Haiti Initiative, started showing the key benefits of a Kreyòl-based education at all levels of the education system.

The Response

This Initiative meets a crucial need in Haiti. It introduces modern techniques and tools for interactive pedagogy in STEM while contributing to the development, by Haitians and for Haitians, of digital resources and curricula in Kreyòl.

“The basic premise of our initiative,” DeGraff explains, “is that using Kreyòl for Haitian education is an essential ingredient to improving quality and access for education for all.”


Select Research, Publications, Educational Initiatives and Implementation

English
Boston Public Schools’ Dual Language program in English and Haitian Creole
Boston Neighborhood Network, November 16, 2017

MIT-Haiti, Google team up to boost education in Kreyòl
In MIT News, October 30, 2017

Michel DeGraff on English/Kreyòl Dual Language program in Boston Public SchoolsBoston Neighborhood Network, September 25, 2017

A Haitian Creole program for preschoolers arrives in Mattapan
In
Boston Globe, September 7, 2017

How Discrimination Nearly Stalled a Dual-Language Program in Boston.
In
The Atlantic Monthly, April 7, 2017.

Haiti’s “linguistic apartheid” violates children’s rights and hampers development
In
openDemocracy, January 2017

Kreyòl
Diskriminasyon lengwistik” ann Ayiti se yon mepri pou dwa timoun epi sa frennen devlopman peyi a
In
openDemocracy, January 2017
Pami lang lokal yo, se lang kreyòl Ayiti ki pi popilè sou Twitter
In 
LOOP Haiti, October 28, 2017

La langue maternelle comme fondement du savoir: L’Initiative MIT-Haïti: vers une éducation en créole efficace et inclusive.
Revue transatlantiqued’études suisses, 6/7, 2016/17

An n konprann Chante Alfabè Kreyòl La
In
Potomitan, 2017

Education:
University of Pennsylvania
Doctor of Philosophty (Ph.D.), Computer Science and Linguistics
1986-1992

City University of New York City College
Bachelor's degree, Mathematics and Computer Science
1982-1985

 MIT Black History